fredag 20 februari 2015

Engelska ord i svenskan

Så här i en blogg är det väl inte alltid att språket är så där 100%-igt grammatiskt rätt. Det är ofta lite slarvskrivet i en hast och ibland klipper jag och klistrar, då kan det lätt bli fel och obegripligt. Som tur är kollar Margareta ofta och påpekar de värsta grodorna, men annat slinker igenom.

Några exempel som inte kan misstolkas. 
I Sverige är vi ju inte som på Island, vi tar ju ständigt in nya ord från andra språk, numera oftast från engelskan. Det är ju inte så konstigt med all amerikansk kultur och teknik som väller in och en del börjar använda dom och för andra är dom obegripliga. Jag förstod det i en mailkonversation igår. Mail förresten, är det bättre att skriva "epostkonversation". Förstår alla epost bättre? Nej Mail är väl svenska nu. 

Hur som helst så skrev jag i mailet att jag varit "chokad", ett ord som sen länge finns i SAOL. Nu använde jag det möjligen på ett sätt som inte exakt följer förklaringen i SAOL, så min mailmottagare (OK att skriva så?) läste det som "chockad" så betydelsen av mitt mail (min epost?) blev lite förvirrad för henne. 

Det ser måhända lite löjligt ut att skriva engelska uttryck när det finns svenska, men "cliffhanger" är ju så vedertaget nu. Och finns i SAOL! "Teaser" skrev jag häromdan, det hittar jag inte i SAOL och hade väl unnat skriva aptitretare eller nåt sånt, men i en blogg och en ytlig mailkonversation är det inte så noga. Eller?

Hur det går med språket på lite sikt kan man så klart fundera över, hur kommer t.ex. språket i min blogg att se ut i slutet av Mitt Ljuva Sjuttital? SMS-förkortningar som ungdomar använder numera, är det normalsvenska då? Dom som nu växer upp kanske inte förstår annat än "C u l8er" och sånt. Det moderna lite skojfriska sättet att stava (som jag brukar undvika) som oxå och lixom, är det så man skriver i böcker då? Att det kan komma en stavningsreform nån gång är väl troligt så "hjul" och "gjort" går väl ur tiden nån gång, men jag hoppas att SMS-språket inte blir normalspråket en gång.

Att mitt "chokad" kunde misstolkas var en tankeställare för mig, men jag kommer att göra misstag igen. Och fast chokad finns i SAOL när jag tittar där får jag stavningsfel på det ordet här i bloggens stavningskontroll, så det är inte helt enkelt fast det är ett ord jag använt hur länge som helst känns det.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar